Священная корова Израиля,
Тебя до нас уж славно подоили!
Оставив нам лишь рог, копыто, глаз.
Зато теперь Израиль доит нас.
Он высосал из нас уже все силы,
И годы, что остались до могилы,
Он высосал из грудей молоко,
А нам оставил лишь одно говно.
Еще поставил до скончанья дней
Задачу превращать говно в елей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.